Для ТЕБЯ - христианская газета

Мы ищем истину повсюду
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Мы ищем истину повсюду


* * *
Мы ищем истину повсюду,
И мы сбиваемся с пути.
До дня, наверное, нам судного
Её не дадено найти.
В речах мы языки полощем,
Но скажет мудрость не с листа:
«А истина, чего бы проще,
Она – в учении Христа».
*
СТИХИ, СТИХИ

С себя вины я не снимаю,
Недосмотрела и семья,
Но всё-таки не понимаю,
Как заразился рифмой я?
И что нашёл я в ней такого?
И сам-то с виду не урод,
А вот готов был ради слова
Не дрыхать сутки напролёт.
И находил в том наслаждение,
Скажу вам, правды не тая,
И в этом времяпровождении
И кувыркалась жизнь моя.
Потом я понял, что напрасно
Я покрывался бородой.
Стал и не толстый, и не красный,
Напротив: бледный и худой.
Жую словесное мочало,
И верен строчке, как вассал.
Ох, если б всё вернуть сначала!..
Я бы…писал, писал, писал

* * *
Живут наивные поэты,
Мечтают о стране без гроз,
Где блещут камни-самоцветы,
Где утро для цветов и рос.
Уставшего где ждут с улыбкой,
Сажают за широкий стол,
Несут и пищу и напитки.
Как можно верить в этот сон?
Вас редкий впустит обогреется,
Так просто сунет хлеба кус.
На лавке отдыхать придётся,
А с тучи серой - мелкий гнус.
О! Слишком долго длиться ночке,
С вокзала выгнал строгий глас.
Рифмованные ваши строчки
Не позовут на раут вас.
Разбиты грустные ботинки,
На электричку денег нет.
Вон в урну за пустой бутылкой
Полез худой столичный дед.
Вы в ту же дырочку продеты,
Похожи на него почти…
Живут наивные поэты
Под облаком своей мечты.

* * *
Хочешь уйти за тучи,
Не отпускает персть.
Слишком земным скручен,
Плотью окован весь.
Лишь иногда вестником
Души раздаётся звук –
Это зовётся песней.
Рвётся стальной круг.

* * *
Мчит на забугорном «Мерседесе»,
Не догонит парня ураган,
Кошку переехал – не заметил.
А заметил – матом обругал б.
Напугал какую-то старуху,
Что тащилась звякая клюкой.
Тормознул, ну, Слава Богу, «сухо» –
Затаскали б со старухой той.
Круто здесь, а здесь почти покато.
Эх, дорожка русская – скандал!..

Так спешил он, так спешил куда-то,
Так спешил, и всё же опоздал.

* * *
Не построить дачу мне,
Не купить корову,
Потому что я субьект
Крепко непутёвый.
Потому, что я объект
Всякой невезухи
И пришёл на белый свет
Не для показухи.
Вроде бы и не простак,
И силён, и меток.
Только всё идёт не так,
Всё идёт не этак.
В руки мне бы тяжкий лом,
Стройную лопату,
Я такой отгрохал б дом,
Фирменную хату.
Так и прёт меня в стихи,
Как вино из бочки.
В результате от семьи
Только лоскуточки.
Сын мой вырос без меня,
Дочь родная – тоже.
Новая грозит жена
Что исчезнуть может
Может снова без «му-му»
У холодной печки
Мне пускать по одному
В потолок колечки.
Дожил до согбенных лет,
Как кулик на кочке.
Говорят, что я поэт –
То есть дурень в бочке.
Беспокоит непокой,
Словно кот сметану.
Да, я этакий такой
И другим не стану.


Об авторе все произведения автора >>>

 Леонид Олюнин Леонид Олюнин, Россия. Пермь.

e-mail автора: leonidolyunin@yandex.ru

 
Прочитано 3153 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Истина - от Бога - Леонид Олюнин

Музыка - Компанец Галина

Гонения - Ирина Шилова

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Поэзия :
Маме - Тамара Петровна Петрович (Шульга)

Крик души :
Барак Адама. - Сергей Перчаткин
Телесное упражнение малую пользу, но даёт.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - ed@foru.ru, тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум